|
Using a pronoun
after a preposition means that the preposition changes, eg.:
Mae Sioned yn rhoi bisgedi iddyn nhw (Sioned gives biscuits
to them).
irregular
i (to) |
|
to me |
i
mi/fi |
to you |
i
ti |
to him |
iddo
fe |
to her |
iddi
hi |
to us |
inni |
to you |
i
chi |
to them |
iddyn
nhw |
|
|
gan
(with, i.e. possession in the Northern constructions) |
with me |
gen
i/gynna i |
with you |
gen
ti/gyn ti |
with him |
ganddo
fe/gynno fo |
with her |
ganddi
hi/gynni hi |
with us |
ganddon
ni/gynnon ni |
with you |
gennych
chi/gynnoch chi |
with them |
ganddyn
nhw/gynnyn nhw |
regular
endings
-a i
-at ti
-o fe
-i hi
-on ni
-och chi
-yn nhw
Note: in literary
Welsh, arnyn nhw, iddyn nhw etc (all examples from ar to yn
in this table) become: arnynt, iddynt, ohonynt, amdanynt etc,
without the 'nhw' marker.
ar
(on, at, in) |
|
on
me |
arna
i |
on
you |
arnat
ti |
on
him |
arno
fe |
on
her |
arni
hi |
on
us |
arnon
ni |
on
you |
arnoch
chi |
on
them |
arnyn
nhw |
|
|
at
(to, for, at, by) |
|
to
me |
ata
i |
to
you |
atat
ti |
to
him |
ato
fe |
to
her |
ati
hi |
to
us |
aton
ni |
to
you |
atoch
chi |
to
them |
atyn
nhw |
|
|
o
(of, from) |
|
of
me |
ohona
i |
of
you |
ohonat
ti |
of
him |
ohono
fe |
of
her |
ohoni
hi |
of
us |
ohonon
ni |
of
you |
ohonoch
chi |
of
them |
ohonyn
nhw |
|
|
am
(for) |
|
for
me |
amdana
i |
for
you |
amdanat
ti |
for
him |
amdano
fe |
for
her |
amdani
hi |
for
us |
amdanon
ni |
for
you |
amdanoch
chi |
for
them |
amdanyn
nhw |
|
|
wrth
(various) |
|
wrtha
i |
|
wrthat
ti |
|
wrtho
fe |
|
wrthi
hi |
|
wrthon
ni |
|
wrthoch
chi |
|
wrthyn
nhw |
|
|
|
dros
(over) |
|
over
me |
drosta
i |
over
you |
drostat
ti |
over
him |
drosto
fe |
over
her |
drosti
hi |
over
us |
droston
ni |
over
you |
drostoch
chi |
over
them |
drostyn
nhw |
|
|
drwy
(through, by) |
|
through
me |
drwydda
i |
through
you |
drwyddat
ti |
through
him |
drwyddo
fe |
through
her |
drwyddi
hi |
through
us |
drwyddon
ni |
through
you |
drwyddoch
chi |
through
them |
drwyddyn
nhw |
|
|
mo
(= ddim before 'the' or particularised) |
mohona
i |
|
mohonat
ti |
|
mohono
fe |
|
mohoni
hi |
|
mohonon
ni |
|
mohonoch
chi |
|
mohonyn
nhw |
|
|
|
heb
(without) |
|
without
me |
hebdda
i |
without
you |
hebddat
ti |
without
him |
hebddo
fe |
without
her |
hebddi
hi |
without
us |
hebddon
ni |
without
you |
hebddoch
chi |
without
them |
hebddyn
nhw |
|
|
rhwng
(between, among) |
|
between
me [and...] |
rhynga
i |
between
you [and...] |
rhyngat
ti |
between
him [and...] |
rhyngddo
fe/fo |
between
her [and...] |
rhyngddi
hi |
between
us |
rhyngon
ni |
between
you |
rhyngoch
chi |
between
them |
rhyngddyn
nhw |
|
|
yn
(in) |
|
in
me |
yno
i |
in
you |
ynot
ti |
in
him |
ynddo
fe/fo |
in
her |
ynddi
hi |
in
us |
ynon
ni |
in
you |
ynoch
chi |
in
them |
ynddyn
nhw |
|
|
blaen
(ahead of, in front of) |
|
ahead
of me |
o
fy mlaen i |
ahead
of you |
o
dy flaen di |
ahead
of him |
o'i
flaen e |
ahead
of her |
o'i
blaen hi |
ahead
of us |
o'n
blaen ni |
ahead
of you |
o'ch
blaen chi |
ahead
of them |
o'u
blaen nhw |
|
|
ôl
(behind) |
|
behind
me |
ar
'n ôl i |
behind
you |
ar
dy ôl di |
behind
him |
ar
ei ôl e/o |
behind
her |
ar
ei hôl hi |
behind
us |
ar
ein hôl ni |
behind
you |
ar
eich ôl chi |
behind
them |
ar
eu hôl nhw |
|
|
yn
erbyn (against) |
|
against
me |
yn
fy erbyn (i) |
against
you |
yn
dy erbyn (di) |
against
him |
yn
ei erbyn (e) |
against
her |
yn
ei herbyn (hi) |
against
us |
yn
ein herbyn (ni) |
against
you |
yn
eich herbyn (chi) |
against
them |
yn
eu herbyn (nhw) |
|
|
ymhlith/ymysg
(amongst) |
|
amongst
them |
yn
eu plith (nhw)/yn eu mysg (nhw) |
amongst
us |
yn
ein plith (ni)/yn ein mysg (nhw) |
amongst
you |
yn
eich plith (chi)/yn eich mysg (chi) |
|
|
o
gwmpas (around) |
|
around
me |
o
nghwmpas (i) |
around
you |
o
dy gwmpas (di) |
around
him |
o'i
gwmpas (e) |
around
her |
o'i
chwmpas (hi) |
around
us |
o'n
cwmpas (ni) |
around
you |
o'ch
cwmpas (chi) |
around
them |
o'u
cwmpas (nhw) |
|
|
ar
gyfer (for, on behalf of) |
|
for
me |
ar
nghyfer (I) |
for
you |
ar
dy gyfer (di) |
for
him |
ar
ei gyfer (e) |
for
her |
ar
ei chyfer (hi) |
for
us |
ar
ei cyfer (ni) |
for
you |
ar
eich cyfer (chi) |
for
them |
er
eu cyfer (nhw) |
|
|
wrth
ochor (beside) |
|
beside
me |
wrth
fy ochor (i) |
beside
you |
wrth
dy ochor (di) |
beside
him |
wrth
ei ochor (e) |
beside
her |
wrth
ei hochor (hi) |
beside
us |
wrth
ein hochor (ni) |
beside
you |
wrth
eich hochor (chi) |
beside
them |
wrth
eu hochor (nhw) |
|
|
er
gwaetha (despite) |
|
despite
me |
er
ngwaetha |
despite
you |
er
dy waetha |
despite
him |
er
ei waetha |
despite
her |
er
ei gwaetha |
despite
us |
er
ein gwaetha |
despite
you |
er
eich gwaetha |
despite
them |
er
eu gwaetha |
get
the text document
[back]
|
|